Искусственные языки
Пост вышел 4 декабря 2025 года в 15:30
Авторка: Корабельная крыса
Редакторка: Клоп Говорун
Корректорикс: Пластырь на вебке
Иллюстратор: Пидр Пидрович
Разбираемся, зачем нужны, и чем могут быть полезны квирам
У естественных языков много проблем. В них куча исключений, непереводимых слов и непонятных метафор. Чтобы общаться с носителикс других языков, нужны переводчикс, или же нужно самим учить язык. Но даже спустя годы изучения можно наткнуться на очередное you didn’t have to cut me off absdvhinsauclssnsjsms или «мы вас закопаем» вместо «мы будем присутствовать на ваших похоронах». А ещё естественные языки медленно меняются, и бывает трудно выразить что‑то, чтобы тебя при этом ещё поняли.
Сегодня я расскажу об искусственных языках. Какие они бывают, зачем нужны, и как нам, квирам, они могут пригодиться.
How much watch? Six clocks
Идея такая: придумываем язык, все его учим и общаемся на нём. Теперь у нас у всех равное положение, для всех нас он не родной. В нём нет непереводимых слов, если мы, конечно, не исхитрились и не придумали их, но опять же тогда мы все вместе это придумали.
Эсперанто — попытка создать такой универсальный язык. Он был разработан в 1887 Людвиком Лазарем Заменгофом, и похож на смесь кучи европейских языков. Этот язык очень логичный — каждая морфема (часть слова) имеет своё значение и может использоваться самостоятельно, а также может объединяться с другими морфемами, и тогда их смысл складывается. В грамматике языка всего 16 правил и автор считает, что её можно выучить за час. У него даже есть свои носителикс — люди, кто выучили язык естественным способом в детстве, а не позже в жизни.
Или междуславянский. Меджусловјанскы јест језык, кторы Словјани разных народностиј користајут, да бы комуниковали једин с другым. То јест можно, ибо словјанске језыкы сут сходна и сродна група. Знанје једного језыка обычно јест достаточно, да бы имєло се приблизно разумєнје о чем јест текст на којем‑небуд другом словјанском језыку. Хвала столєтјам близкого сусєдства Словјани добро знајут, како договорити се с другыми Словјанами с помочју простых, импровизованых нарєчиј. На него даже переведены книги, а ещё на нём говорят некоторые герои фильма The painted bird — автору нужно было показать абстрактную славянскую страну, и он выбрал для жителей междусловянский.
С общеславянским всё понятно — он общий, но лишь для небольшой группы языков. Но та же штука случается и с другими языками. Эсперанто претендует на универсальность, но он очень‑очень европейский. Да та же запись — фонетическая, а не иероглифы, например. Корни знакомы тем, кто говорят на романских или германских языках, но даже для носителикс славянских языков уже непонятны.
Короче, искусственный язык не решит проблемы международной политики. Придётся всё‑таки учить местные языки. Но может вам это и нравится. Может, вы коллекционируете языки.
Иногда люди придумывают язык не чтобы общаться, а чтобы думать.
Поговорим теперь про вторую проблему естественных языков — инертность. Естественный язык не всегда может выразить точно, что мы хотим сказать, и приходится придумывать новые слова, или объяснять что‑то слишком подробно. Искусственные языки создаются с нуля — для них можно придумать грамматическую базу, идеально подходящую под нашу цель.
Токипона, в переводе хороший язык/язык добра/язык хороших людей, создан Соней Ланг в 2001. Сейчас это второй после эсперанто по количеству носителей искусственный язык. Создательница обещает, что это простой язык всего с 140 основными словами, которых вполне хватает, чтобы общаться на нём. Так мало слов достаточно, потому что все слова многозначны. Например, toki — это язык, говорить, общаться, думать, разговор, история, комментарий, звонить, привет, диалог, нарратив и так далее в том же духе.
Такая расплывчатость в токипона создана специально. Она учит людей излагать сложные мысли простыми словами. Для этого говорящие на токипона должны обдумать, что они хотят сказать, и разложить идею на составляющие. В теории, такой подход должен научить мыслить более абстрактно и понятнее объяснять свои идеи.
Полностью противоположную цель ставит автор языка ифкуиль лингвист Джон Кихада. В ифкуиль 96 падежей, более 20 категорий глаголов, а ещё семь тонов и нефонетическая система письма. Такая сложность языка объясняется его целью — ускорить мышление говорящих на нем. Впрочем, если человек сумел выучить ифкуиль, скорость его мышления и так должна быть выше средней. Людей, в совершенстве владеющих этим языком, кстати, всё ещё нет.
Посмотрим на язык лаадан. Лаадан создан писательницей, лингвисткой и феминисткой Сюзетт Элджин в 1982 году. У него две главные цели — передать женский опыт и как можно меньше исказить информацию. В лаадан начальная форма слова в женском роде, чтобы создать маскулятив, нужно добавить суффикс (как дела с энбинативами — не знаю, наверное тоже суффикс). В нём есть категория эвиденциальности (откуда я знаю эту информацию) и категория модальности (как я к этому отношусь), которые тоже выражаются суффиксами.
Создаём свой язык
Язык можно придумать. Например, на основе группы существующих — это удобно, если вы хотите сделать язык международного общения — или можно совсем из головы, если цель — выразить что‑то, что пока плохо получается у естественных языков. Я не буду придумывать здесь крапивояз, но немножко помечтаю о том, что бы я включила в искусственный язык, созданный для отражения опыта квиров:
- начальная форма — энбинатив, а феминитивы и маскулятивы формируются с помощью суффиксов;
- нет грамматического рода: вместо они/она/он всего одно универсальное местоимение третьего лица;
- суффикс эвиденциальности, но с отдельным суффиксом для «прочитали в Крапиве».
Итак, токипона должен помочь говорить и думать более просто и понятно, ифкуиль — более логично, а лаадан — отражать женский опыт. Все эти языки опираются на теорию лингвистической относительности (она же теория Сепира‑Уорфа) — идею, что язык формирует мышление и восприятие мира говорящих. Она была распространена в прошлом веке, и многие лингвистикс и любительникс создавали свои языки, чтобы проверить эту теорию.
Сейчас теория лингвистической относительности не так популярна, и принята в более мягкой форме: язык не определяет, но влияет на наше мышление. Использование энбинативов не искоренит магическим образом трансфобию, но люди, читающие текст с энбинативами, хотя бы вспомнят про существование небинарных персон, так же как и использование феминитивов не уничтожит сексизм, но немножко поднимет видимость женщин.
А насколько то, как мы говорим, влияет на наше мировоззрение, я предлагаю проверить самостоятельно. Например, попробуйте использовать энбинативы, если ещё нe (лёгкий уровень), или попробуйте убедить консервативных родственникс использовать их (сложный уровень), и посмотрите, изменится ли что‑нибудь в вашем или их мышлении.